Губарев Г.В.
Казаки и их земля в свете новых данных
Книга 2
Казачье летописание началось в XI веке на Тамани.
Монастырь Пресвятой Богородицы, где собрались грамотные монахи, погиб вместе со своими архивами. Но благодаря, пребывавшему там, киевскому эмигранту Великому Никону, фрагменты нашей летописи попали на страницы киевских анналов, уцелевших от огня и тления. Из них и можно узнать кое-что о расцвете Томаторканской казачьей государственности.
Однако, Земля касаков и Касахия оказались географическими названиями и в девятом веке попали на страницы писанных источников. У персов в старых книгохранилищах должны найтись те данные, которые положены в основание их географии 982-го года, Гудуд ал Алэм. Параграфы 5, 6 и 48 этой географии вспоминают горы Касак в средней Азии и землю Касак на северном Кавказе. Касакию упоминает в своем трактате византийский император Константин Багрянородный в 948 году.
К тому же в распоряжении наших историков имеется мало изменившееся племенное имя Косайи, Косахи, Касахи, Касаги.
Довольно того, что в Киеве уже с десятого века знали казачьих пращуров черных клобуков — черкасов.
Между степными славянами казачье имя укоренилось тем легче, что они и сами оказались среди народов Скифии. Персы и греки знали землю Касак — Касахию там, где находилась часть Восточной Скифии, где указывают её и киевские летописцы, а по ним и по греческим данным в Приазовской Скифии Макарьевские Четьи Минеи помещают народ языка славянского.
Нет сомнения, что и в Земле Касак на Тамани когда-то существовало писанное слово. История создания славянской азбуки тесно связана с Приазовьем. Святой Кирилл, прежде чем начать переводы богослужебных книг, посетил нашу землю. Советский филолог Н.А. Мещерский, изучая древнеславянские рукописи, пришел к выводу, что переводы некоторых еврейских и греческих книг на славянский язык были выполнены где-то около Хазарии. Но в Томи (на Тамани) и в Тане (Азове), епископии и митрополии помещались уже от четвертого века. Можно ли предполагать, что они обходились без языка местных славян и не делали никаких переводов на него, хотя бы при помощи греческого алфавита. Однако, во время постоянных нашествий кочевников, уничтожавших все до черной земли, никакие рукописи сохраниться не могли.
Комментариев нет:
Отправить комментарий