среда, 12 августа 2020 г.

Нашлись неожиданные союзники по вопросам отрицания иудаизма среди касогов и хазар. Многих ученых в Израиле тоже коробит от «евреев Хазарии», но с точки зрения чистоты веры. А для нас с вами это дополнительные доказательства, и весьма подробные, мифичности хазарского иудаизма.

* * *

2-я часть

Шауль Штампфер

Были ли хазары иудеями?

(Материалы XVIII международной конференции по иудаике, Том 2, Москва, 2011)

(цитаты)

     Один из самых известных источников — и возможно самый ценный из них — об обращении хазар, предстает в форме переписки испанского
придворного еврея Хасдая Ибн Шапрута и правителя хазар Иосифа. Так как этот источник потенциально очень значимый, он заслуживает подробного анализа. Письмо Хасдая правителю хазар, разумеется, не доказывает еврейской идентичности хазарского народа или его части. В лучшем случае оно доказывает, что Хасдай Ибн Шапрут был убежден в их иудаизме и, совсем как и мы, хотел побольше узнать о них. Были дискуссии и о подлинности самого письма, однако для наших целей они не существенны. Даже если письмо Хасдая Ибн Шапрута подлинно, — а утверждать этого мы не можем, — оно все равно не может служить надежным доказательством еврейской идентичности хазар.
     Ответное письмо, подписанное хазарским каганом Иосифом, — совсем другого характера. Если оно подлинно, то его можно считать
важнейшим источником по теме. В самом деле, что может быть лучше, чем пространное письмо, в котором сам хазарский каган подробно
описывает, каким образом его народ обратился в иудаизм? Существует две редакции письма — «пространная» и «краткая», ни одна из них не датирована, и совершенно не ясно, какая из двух является подлинником (если таковой вообще имеется). Однако для наших целей различия между письмами не имеют решающего значения. В обоих вариантах Иосиф именует себя «Тюркским Царем» и в обоих же вариантах описывает, как Булану, одному из первых хазарских правителей, явился во сне ангел, приведший его и затем его визиря к познанию истинного Бога. На тот момент Булан не связал истинного Бога с какой-то конкретной религией, хотя он и построил храм...
     Однако действительно ли это подлинное письмо хазарского кагана?
Чтобы ответить на этот вопрос, нужно тщательно проанализировать письмо. Это совершенно точно — не позднейшая подделка. Письмо
цитировалось уже в конце XI в., однако этот факт еще не доказывает его подлинности. Это значит только, что в то время существовали списки письма. Более того, человек, процитировавший письмо, знаменитый талмудист, р. Иехуда ал-Барцелони, писал, что он сомневается в его подлинности. Иными словами, очень серьезный ученый, живший в том же регионе, что и Хасдай Ибн Шапрут, и лишь немногим позже, не был уверен в подлинности письма, чье авторство приписывалось хазарскому кагану. Он не объяснил причины своих сомнений, но он не поднял бы этот вопрос без достаточных на то оснований.
     Один из важных элементов письма, который мог бы пролить свет на вопрос о его подлинности, — это его хронология. Согласно пространной редакции письма Иосифа, принятие иудаизма Буланом произошло за 340 лет до написания письма. Так как Хазарское царство было разгромлено к 970 г., позднейшая возможная дата обращения — 630 г. Но это невозможно, так как хазарское государство было основано только в 650 г., и ни в каких иных источниках Булан не предстает в качестве основателя.
     В краткой редакции нет даты, однако сообщается, что между Буланом и Иосифом прошло 12 поколений. Если предположить, что поколение равнозначно тридцати годам, то между Буланом и Иосифом должно было пройти 360 лет. Эта цифра подводит нас к той же самой невероятной дате, обозначенной в пространной редакции. Можно утверждать, что письмо является подлинным, однако автор, несмотря на явное внимание к деталям, допустил ошибку. Это предположение имеет смысл, но никак не укрепляет уверенности в подлинности письма.
     В обеих редакциях письма содержатся подробное описание географического положения и границ хазарского царства. Анализ географических описаний Хазарии также поможет нам установить подлинность письма. Разумеется, в подлинном письме описания были бы точными.
     Но это не так. Границы, описанные в письме, охватывают территорию намного больше той, которая на момент создания письма относилась к Хазарии. Новосельцев попытался согласовать текст с реальностью, утверждая, что автор привел границы по состоянию на 100–200 лет до момента создания письма. Иными словами, он либо выдавал желаемое за действительное, либо создал проекцию прошлого. Таким образом, в лучшем случае мы вынуждены признать, что автор в описании географического положения Хазарии не заслуживает большого доверия. Однако же географическая нестыковка — не единственная проблема письма.
     Описание восточной части Хазарской империи вызывает особенно много вопросов. Аврахам Н. Поляк в своей статье «Обращение хазар
в иудаизм» (Цион, 1941) отметил, что, хотя Иосиф проявил недюжинное знание многих имперских территорий, у него, по всей видимости, не было никакой информации обо всей восточной части Хазарии. Он ничего не знал ни о путях в Хорезм (современная Хива), ни о связях с этим городом, ни об этническом составе населения восточной части царства.
     И это очень удивительно, так как торговля с Хорезмом играла важную роль в хазарской экономике. Поляк отмечает, что географические сведения в письме совпадают с теми, какими мог бы обладать «путешественник, едущий из Константинополя к южному берегу Крыма».
     Можно добавить, что имеются неясности и в отношении Крыма. Географические несообразности столь велики, что Поляк делает заключение: это мистификация, созданная в XI в. на основе географического описания, составленного нееврейским путешественником IX в. Е. Галкина в двух очень подробных и тщательных исследованиях формулирует множество других проблем, связанных с географией.    
     Наконец, в письме не названы основные города Хазарского царства — а правитель, описывающий свои владения, должен был бы о них упомянуть. Уровень географических познаний, отраженный в письме, никак не соответствуют тому, которого следовало бы ожидать от жителя Хазарии, а тем более от кагана или его придворных.
     Сочинить письмо и приписать его кому-то другому несложно. А вот подделать стиль другого человека гораздо сложнее. Таким образом, необходимо провести лингвистический анализ текста на различных уровнях. Если авторство действительно принадлежит Иосифу, то синтаксис письма должен отражать особенности хазарского языка (который относится к тюркской группе), так как Иосиф, несомненно, думал на хазарском. Это справедливо и в том случае, если письмо писал не сам Иосиф, а придворный писец, так как их родной язык был одним и тем же. Таким образом, наличие в тексте указаний на то, что его автор думал на арабском, заставило бы серьезно усомниться в том, принадлежит ли письмо перу Иосифа, или придворного писца. 
     А между тем, именно это и обнаружено в тексте. Поляк отмечает, что Иосиф употребляет арабские наименования для обозначения не только тех мест, которые предположительно были известны читателям именно под арабскими названиями: Алабоаб (ныне Дербент) вместо тюркского Демиркапи, Хоразем вместо тюркского Харезм, — но и внутренних территорий: Батсна вместо Патсна (в современном турецком — Peзenek) и Бартанит вместо Партанит (современный крымский Партенит или Партенис). К сходным выводам пришел и Минорский. Все это наводит на мысль, что родным языком автора был не хазарский (чего можно было бы ожидать от хазарского кагана), а арабский...
     Самый большой вызов подлинности письма бросает само его содержание. И в пространной, и в краткой редакциях автор упоминает,
что он приводит свою родословную по «сифрей иехусим» (родословным книгам). Ведение родословных книг было распространено среди
различных еврейских общин, но не среди кочевников. Они тоже передавали традиции, но в устной, а не в письменной форме.
     Описание экономической ситуации в Хазарии также весьма спорно, если не сказать больше. Автор говорит о богатой агрикультуре — плодородных полях, виноградниках, огородах. У тех, кто знаком с современным Дагестаном, чья территория составляла основную часть Хазарии, подобное описание вызовет легкое удивление. Даже если простить кагану склонность к преувеличению, все равно нужно признать, что в описании упущен ключевой элемент. Здесь нет ни слова о скотоводстве. А это очень странно, так как хазары были, прежде всего, скотоводами-кочевниками. Даже если предположить, что хазары частично приобщились к земледелию и оседлости, все равно они много времени проводили в дороге, кочуя со своими стадами...
     Так вот, упоминаний о еврейских мудрецах Хазарии нет ни в одной из книг, написанных в иешивах Иерусалима и Вавилонии, а также и в работах раввинистических ученых Египта. Они ничего не писали ни о раввинистических сочинениях, которые были написаны в Хазарии, ни о контактах с местными раввинами, ни тем более о переселении туда еврейских мудрецов. Далее, в письме нет реального описания, каким образом хазарам удавалось соблюдать еврейский закон, — а ведь для воинствующего народа это задача не из простых. Что интересно, в письме не упоминаются конкретные имена мудрецов. И наконец, в мусульманских источниках нет никаких упоминаний о грандиозных синагогах или еврейских школах (баттей мидраш).
     Самое простое объяснение — письмо, приписываемое Иосифу, было создано не хазарами. Арабизмы, неубедительные исторические
рамки, неточности в описаниях, отсутствие подробностей — все это заставляет усомниться в том, что текст действительно был написан при дворе хазарского кагана и отправлен Хасдаю Ибн Шапруту. Это письмо было впервые опубликовано в той же книге, что и фальсифицированные истории о десяти потерянных коленах. И хотя этот факт не опровергает его подлинности, его содержание отлично вписывается в контекст. Теория о том, что письмо является фальсификацией, далеко не нова. Как уже упоминалось выше, А.Н. Поляк счел письмо мистификацией и датировал ее XI в. Этот взгляд разделяет Исаак Баер, хотя оба исследователя считали, что письмо составлено на основе достоверных источников. Анкори прямо назвал его «литературной мистификацией». Прицак, который в какой-то степени доверяет письму, назвал его «эпическим нарративом». Если письмо действительно является подделкой, то, разумеется, оно не может служить доказательством обращения хазар в иудаизм...

ссылка на Википедию


ссылка на источник

Комментариев нет:

Отправить комментарий